Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Olivier de retour en France !
Derniers commentaires
25 mai 2009

Mariage d'Aurélien et Delphine, Bretagne, 22 mai 2009

P1090252

P1090248

P1090244

Publicité
Commentaires
S
Bonjour Monsieur Gael,<br /> <br /> Salut Olive,<br /> J'ai quelque chose à t'envoyer, c'est une étudiante en Science du langage qui fait un mémoire, elle envoie des questionnaires aux couples franco-taiwanais, j'ai pensé à vous. Voilà, je te passe son contact, c'est comme tu veux, ce n'est qu'un simple questionnaire sur vos habitudes langagières dans votre couple. Je t'embrasse , à bientot. Voilà le mail de la personne qui m'a contactée.<br /> <br /> D’abord, je vous remercie de m’accorder un moment pour répondre à ce questionnaire dont les résultats prendront place dans un mémoire de Master première année de Sciences du Language mention Français Langue Etrangère.<br /> <br /> Je vous invite à répondre directement sous les questions, si possible en utilisant une couleur différente du noir. Certaines questions peuvent ne pas vous concerner notamment si vous vivez dans votre pays d’origine. Vous pouvez tout simplement les passer, je saurais faire le lien.<br /> <br /> Cette étude concernant les couples, j’espère que les deux partenaires pourront répondre au questionnaire de manière séparée et me faire parvenir les deux réponses dans un seul mail pour des questions de repère. Cependant, si votre conjoint ne peut répondre à cette enquête, je me contenterai d’une réponse.<br /> <br /> Merci de renvoyer ce questionnaire à alizee.stalens@hotmail.fr avec en objet “ réponse questionnaire”.<br /> Si vous avez la moindre question, vous pouvez également écrire à cette adresse!<br /> <br /> Merci beaucoup de votre aide.<br /> <br /> Alizée Stalens.<br /> <br /> I/ Votre histoire.<br /> <br /> 1- Veuillez s’il vous plaît commencer par donner vos noms et prénoms ( chinois, français, anglais), votre âge, votre ou vos nationalités, votre sexe.<br /> <br /> 2- Depuis combien de temps êtes-vous en couple?<br /> <br /> 3- Etes-vous mariés? Si oui, depuis combien de temps?<br /> <br /> 4- Avez vous des enfants?<br /> <br /> 5- Où avez-vous rencontré votre partenaire?<br /> <br /> 6- A quelle occasion, dans quel contexte?<br /> <br /> 7- Où vivez-vous aujourd’hui? Depuis combien de temps?<br /> <br /> II/ La langue dans votre couple.<br /> <br /> 1- Quelles langues, quels dialectes parlez-vous ou comprenez vous? Soyez le plus précis possible concernant vos compétences dans ces différentes langues ( production écrite et orale, compréhension de l’écrit et de l’oral).<br /> <br /> 2- Si vous connaissez la langue de votre partenaire, pourquoi et quand l’avez-vous apprise?<br /> <br /> 3- La première fois que vous avez parlé à votre conjoint, quelle langue avez-vous utilisé? Pourquoi?<br /> <br /> 4- Cette langue est-elle toujours aujourd’hui la langue de prédilection de votre couple?<br /> Ou bien la langue de votre couple a-t-elle changé depuis cette rencontre? Si c’est le cas, quelle langue utilisez-vous à présent?<br /> <br /> 5- Si ce changement a eu lieu, à quel moment de votre relation?<br /> <br /> 6- Que pensez-vous de l’usage des expressions ou de l’argot fait par votre partenaire dans la langue que vous utilisez ensemble?<br /> <br /> 7- D’autres langues jouent-elles un role dans votre relation? Si oui, à quelles occasions les utilisez-vous?<br /> <br /> 8- Lorsque vous êtes dans la famille de l’un ou de l’autre, dans quelle langue vous exprimez-vous entre vous? Y a t’il une raison?<br /> Avez-vous créé une sorte de code que vous êtes les seuls à comprendre, auquel les autres n’ont pas accès?<br /> <br /> 9- Pensez- vous que vos compétences dans votre/vos langues maternelles ont diminué depuis que vous vivez loin ( si cela est le cas)?<br /> <br /> 10- Vos parents, amis vous ont-ils déjà fait des remarques à ce sujet?<br /> <br /> 11- Avec votre conjoint, avez-vous remarqué d’éventuels ”code switching” dans vos conversations? C’est-à-dire, vous arrive-t-il de passer d’une langue à l’autre de manière soudaine?<br /> <br /> 12-Si oui, avez-vous remarqué si cela a lieu seulement lorsque vous abordez certains sujets?<br /> Cela vous semble-t-il avoir un lien avec le vocabulaire qui n’aurait pas de traduction approriée? Vous semble-t-il y avoir d’autres raisons?<br /> <br /> 13- Quels sont vos sentiments par rapport à la langue de votre partenaire? A la votre? Aux autres langues que vous utilisez?<br /> <br /> 14- Enfin, vous arrive-t-il de penser que la langue est un problème dans votre couple? Expliquez.<br /> <br /> <br /> III/ Votre identité<br /> <br /> 1- Quels sont vos sentiments par rapport aux compétences plurilingue (le fait de parler plusieurs langues) et pluriculturelle (le fait de s’adapter et de comprendre plusieurs cultures) que vous avez développé? Veuillez expliquer.<br /> <br /> 2- Aujourd’hui avez-vous le sentiment d’être devenu plus Taiwanais/ Français/ autre qu’avant?<br /> <br /> 3- Avez-vous l’impression d’être un étranger dans le pays où vous vivez ( si ce n’est pas votre pays d’origine)? D’après-vous, cet éventuel sentiment a-t-il un rapport avec la langue ou encore avec la culture?<br /> <br /> 4- Comment vos parents, amis ont-ils réagi lorsqu’ils ont appris votre relation avec un Francais/ Taiwanais? Qu’en avez-vous pensé?<br /> <br /> 5- Le fait d’être un couple interculturel vous semble-t-il avoir une influence sur votre relation?<br /> De quelle façon?<br /> <br /> 6- Si vous avez des problèmes de communication avec votre conjoint, pensez-vous que cela est lié à la culture? Pouvez-vous donner un exemple?<br /> <br /> 7- Comment voyez-vous la culture taiwanaise, française ou autre?<br /> <br /> 8- Si vous ne vivez pas dans votre pays d’origine, avez-vous des activités vous rapprochant de votre culture et des personnes de la même nationalité que la votre et pendant lesquels votre langue maternelle est celle que vous utilisez?<br /> <br /> 9- Qu’est-ce-que vous détestez/adorez chez votre partenaire?<br /> <br /> <br /> <br /> Fin.<br /> Destinataire: L'auteur du blog
F
Quelle est belle... l'église... euh .. non..la "petite" !!!!et la mariée aussi... bref... "tout le monde il est beau !!!"
O
Sonia, je ne crois pas que je puisse prendre de congés cet été, quoique... mais si tu repasses en France et plus précisément dans la région parisienne, tu sais qu'on y est.<br /> Bisous
S
Que vous êtes beaux! Dis donc cher Olive, qu'est-ce que vous allez faire cet été? Tu auras des congés? Bisous
M
Bonjour tous les trois,<br /> <br /> Hier, j'ai vu TOUTES les photos comme si j' y avais été...elles sont toutes superbes, lumineuses comme les mariés Et j'ai bien vu que la grand'mère Cathy avait coupé les cheveux d'Inès...comme je le faisais avec Céline qui ne voulait bien voir approcher les ciseaux que dans ma main...<br /> Evidemment j'aurais aimé être là, mais j'ai été paralysée par la peur d'avoir un de mes petits malaises juste pendant la Messe ou à table...<br /> Olivier, tu as l'air épanoui d'être en France avec un travail qui te plait et une si jolie famlle. Je t'embrasse M.L.
Olivier de retour en France !
Publicité
Olivier de retour en France !
Archives
Publicité